A Rush Of Blood To The Head

 

 

„Politik”

Look at earth from outer space

Everyone must find a place
Give me time and give me space
Give me real, don’t give me fake
Give me strength, reserve control
Give me heart and give me soul
Give me time, give us a kiss
Tell me your own politik

And open up your eyes
Open up your eyes
Open up your eyes
Open up your eyes

Give me one, ’cause one is best
In confusion, confidence
Give me peace of mind and trust
Don’t forget the rest of us
Give me strength, reserve control
Give me heart and give me soul
Wounds that heal and cracks that fix
Tell me your own politik

And open up your eyes
Open up your eyes
Open up your eyes
Open up your eyes
Just open up your eyes

But give me love over, love over, love over this, ahhh
And give me love over, love over, love over this, ahhh

Aby zobaczyć tłumaczenie wybranego utworu kliknij na „+”

spójrz na ziemię z przestrzeni kosmicznej
każdy musi odnaleźć to miejsce
daj mi miejsce i czas
daj prawdę, nie podróbkę

daj mi siłę, zachowaj kontrolę
daj mi serce i duszę
daj mi miłość, daj nam pocałunek
opowiedz mi o swojej życiowej filozofii

otwórz swe oczy
otwórz swe oczy
otwórz swe oczy
po prostu otwórz swe oczy

daj mi jedno, bo jedno jest najlepsze
i w zakłopotaniu, pewności
daj mi kawałek myśli i zaufania
nie zapominaj o reszcie nas

daj mi siłę, zachowaj kontrolę
daj mi serce i duszę
rany, które się zalepiają i pęknięcia,
które da się naprawić
och, kochana,
opowiedz mi o swoim podejściu do życia

otwórz swe oczy
otwórz swe oczy
otwórz swe oczy
po prostu otwórz swe oczy

daj mi miłość ponad, daj mi miłość ponad to
daj mi miłość ponad, daj miłość ponad to…

 

 

„In my place”

In my place, in my place
Were lines that I couldn’t change
I was lost, oh yeah

I was lost, I was lost
Crossed lines I shouldn’t have crossed
I was lost, oh yeah

Yeah how long must you wait for it?
Yeah how long must you pay for it?
Yeah how long must you wait for it?
Oh for it

I was scared, I was scared
Tired and under prepared
But I wait for it

If you go, if you go
Leave me down here on my own
Then I’ll wait for you (yeah)

Yeah how long must you wait for it?
Yeah how long must you pay for it?
Yeah how long must you wait for it?
Oh for it

Sing it, please, please, please
Come back and sing to me, to me, me
Come on and sing it out, now, now
Come on and sing it out, to me, me
Come back and sing it

In my place, in my place
Were lines that I couldn’t change
And I was lost, oh yeah, oh yeah

W moim miejscu, w moim miejscu
Były linie, których nie mogłem zmienić
Byłem zagubiony, o tak
I byłem zagubiony, byłem zagubiony
Przekroczyłem linie, których nie powinienem był przekroczyć
Byłem zgubiony, o tak

Tak, jak długo musisz na to czekać?
Tak, jak długo musisz za to płacić?
Tak, jak długo musisz na to czekać?

Byłem przestraszony, byłem przestraszony
Zmęczony i nieprzygotowany
Ale czekałem na to
Jeśli pójdziesz, jeśli pójdziesz
Zostawisz mnie tu na własną rękę
Wtedy będę czekać na ciebie

Tak, jak długo musisz na to czekać?
Tak, jak długo musisz za to płacić?
Tak, jak długo musisz na to czekać?

Proszę, Proszę, Proszę
Wróć i zaśpiewaj mi
Dla mnie , mnie

Chodź i zaśpiewaj to teraz teraz
Chodź i zaśpiewaj to, dla mnie , mnie
Wróć i zaśpiewaj to:

W moim miejscu, w moim miejscu
Były linie, których nie mogłem zmienić
I byłem zagubiony, o tak

 

„God Put A Smile Upon Your Face”

Where do we go nobody knows?
I’ve gotta say I’m on my way down
God give me style and give me grace
God put a smile upon my face

Where do we go to draw the line?
I’ve gotta say I wasted all your time, honey, honey
Where do I go to fall from grace?
God put a smile upon your face
Yeah

Now when you work it out I’m worse than you
Yeah when you work it out I wanted to
Now when you work out where to draw the line
Your guess is as good as mine

Where do we go nobody knows?
Don’t ever say you’re on your way down…when
God gave you style and gave you grace
And put a smile upon your face
Ah yeah

Now when you work it out I’m worse than you
Yeah when you work it out I wanted to
Now when you work out where to draw the line
Your guess is as good as mine

It’s as good as mine
It’s as good as mine
It’s as good as mine
As good as mine
As good as mine
As good as mine
As good as mine

Where do we go nobody knows?
Don’t ever say you’re on your way down…when
God gave you style and gave you grace
And put a smile upon your face

Dokąd zmierzamy, nikt nie wie
Muszę powiedzieć, że dążę do upadku
Boże, daj mi styl i wdzięk
Boże, obdarz mnie uśmiechem

Gdzie jest kres naszej wędrówki?
Muszę powiedzieć, że zmarnowałem twój czas, skarbie, skarbie
Dokąd pójdę, by wypaść z łask?
O tak, Bóg obdarzył cię uśmiechem

Teraz, gdy nad tym pomyślisz, jestem gorszy od ciebie
Tak, gdy nad tym pomyślisz, tego chciałem
Teraz, gdy dowiesz się gdzie to zakończyć
Twoje domysły są równie dobre jak moje

Dokąd zmierzamy, nikt nie wie
Nie mów nigdy, że dążysz do upadku, gdy
Bóg dał ci styl i wdzięk
I obdarzył cię uśmiechem

Teraz, gdy nad tym pomyślisz, jestem gorszy od ciebie
Tak, gdy nad tym pomyślisz, tego chciałem
Teraz, gdy dowiesz się, gdzie to zakończyć
Twoje domysły są równie dobre jak moje

Twoje domysły są równie dobre jak moje
Są tak dobre jak moje
Są tak dobre jak moje
Są tak dobre jak moje

Tak dobre jak moje
Tak dobre jak moje
Tak dobre jak moje
Tak dobre jak moje

Dokąd zmierzamy, nikt nie wie
Nie mów nigdy, że dążysz do upadku, gdy
Bóg dał ci styl i wdzięk
I obdarzył cię uśmiechem

 

 

„The Scientist”

Come up to meet you
Tell you I’m sorry
You don’t know how lovely you are
I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart

Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh let’s go back to the start
Running in circles; coming up tails
Heads on a silence apart

Nobody said it was easy
It’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start

I was just guessing at numbers and figures
Pulling your puzzles apart
Questions of science; science and progress
Do not speak as loud as my heart

Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh and I rush to the start
Running in circles, chasing our tails
Coming back as we are

Nobody said it was easy
Oh it’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I’m going back to the start

Oh ooh ooh ooh ooh ooh
Oh ooh ooh ooh ooh ooh
Oh ooh ooh ooh ooh ooh
Oh ooh ooh ooh ooh ooh

Przychodzę, by Cię spotkać, powiedzieć, że jest mi przykro
Nie wiesz, jak urocza jesteś…
Musiałem Cię znaleźć, powiedzieć Ci, że Cię potrzebuję
I powiedzieć, że dla mnie jesteś wyjątkowa
Powierz mi swoje tajemnice, zadaj mi Twoje pytania
Och, powróćmy do początku
Biegając w kółko, goniąc się wzajemnie
Zmierzamy osobno ku nauce

Nikt nie powiedział, że to było łatwe
To taka szkoda dla nas, że się rozdzielamy
Nikt nie powiedział, że to będzie łatwe
Nikt nigdy nie powiedział, że to może być tak trudne
Och, zabierz mnie do początku

Zastanawiałem się tylko nad liczbami i figurami
Rozwiązując układankę
Pytania o naukę, naukę i postęp
Nie brzmią tak głośno jak moje serce
Powiedz mi, że mnie kochasz, wróć i nawiedź mnie
Och, i popędzę do początku
Biegając w kółko, pędząc za sobą
Powróćmy takimi, jakimi jesteśmy

Nikt nie powiedział, że to było łatwe
To taka szkoda dla nas, by się rozdzielić
Nikt nie powiedział, że to łatwe
Nikt nigdy nie powiedział, że to może być tak trudne
Powracam do początku…

Ohhhh… [x4]

 

„Clocks”

The lights go out and I can’t be saved

Tides that I tried to swim against
Have brought me down upon my knees
Oh I beg, I beg and plead, singing

Come out of things unsaid
Shoot an apple off my head and a
Trouble that can’t be named
A tiger’s waiting to be tamed, singing

You are, you are

Confusion that never stops
Closing walls and ticking clocks gonna
Come back and take you home
I could not stop, that you now know, singing

Come out upon my seas
Cursed missed opportunities am I
A part of the cure
Or am I part of the disease, singing

You are, you are
You are, you are
You are, you are

And nothing else compares
And nothing else compares
And nothing else compares

You are, you are

Home, home, where I wanted to go
Home, home, where I wanted to go
Home, home, where I wanted to go (You are)
Home, home, where I wanted to go (You are)

Światła gasną i nie mogę zostać ocalony
Nurty, pod które próbowałem płynąć
Powaliły mnie na kolana
Och, błagam, błagam i kajam się
(śpiewając)
Zostaw to , czego nie wypowiedziano
Zestrzel jabłko z mojej głowy
I kłopoty, których nawet nie da się nazwać
Tygrys czeka na oswojenie…

Śpiewam, że jesteś
Jesteś…

Zamęt nigdy się nie kończy
Zwężające się ściany i tykające zegary
Mam zamiar wrócić i zabrać Cię do domu
Nie mogłem zatrzymać- to teraz wiesz
Śpiewając –
Wypłyń na moje morza
Przeklnij niewykorzystane możliwości
Czy jestem częścią terapii
Czy częścią choroby?…

Śpiewam, że jesteś
Jesteś…
Jesteś…
Jesteś…

I nie ma nic porównywalnego…
I nie ma nic porównywalnego…
I nie ma nic porównywalnego…
Dom; dom…
Do którego chciałem pójść (x4)

 

„Daylight”

To my surprise, and my delight

I saw sunrise, I saw sunlight
I am nothing in the dark
And the clouds burst to show daylight

Ooh and the sun will shine
Yeah on this heart of mine
Ooh and I realize
Who cannot live without
Ooh come apart without
It…

On a hilltop, on a sky-rise
Like a firstborn child
On a full tilt, on a full flight
Defeat darkness, breaking daylight

Ooh and the sun will shine
Yeah on this heart of mine
Ooh and I realize
Who cannot live without
Ooh come apart without
Daylight

Slowly breaking through a daylight…
(x14)

Ku mojemu zdziwieniu
W świetle dnia
Zobaczyłem wschód słońca
Zobaczyłem światło słoneczne

Jestem niczym
W ciemnościach
A chmury pękają
By ukazać światło dnia

Och, w promieniach słońca
Taaaak, w gwieździstą noc
Och, kiedy uświadamiam sobie
Och, że nie mógłbym bez tego żyć
Och że bez tego bym sobie nie poradził
Tak

Na szczycie wzgórza
Na nieboskłonie
Jak nowonarodzone
Dziecko

W pełnym dniu
W pełnym locie
Poczuć ciemność
W świetle dnia

Och, w promieniach słońca
Taaaak, w gwieździstą noc
Och, kiedy uświadamiam sobie
Och, że nie mógłbym bez tego żyć
Och że nie poradziłbym sobie bez
Światła dziennego

Powoli przełamując się przez światło dnia

 

„Green Eyes”

Honey you are a rock

Upon which I stand
And I come here to talk
I hope you understand

That green eyes
Yeah the spotlight, shines upon you
And how could anybody deny you

I came here with a load
And it feels so much lighter
Now I met you
And honey you should know
That I could never go on without you
Green eyes

Honey you are the sea
Upon which I float
And I came here to talk
I think you should know

That green eyes
You’re the one that I wanted to find
And anyone who tried to deny you
Must be out of their mind

Because I came here with a load
And it feels so much lighter
Since I met you
And honey you should know
That I could never go on without you

Green eyes
Green eyes
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh

Honey you are the rock
Upon which I stand

Kochanie, jesteś skałą,
na której stoję.
I przyszedlem tu by porozmawiać
mam nadzieję, że rozumiesz.

Zielone oczy, świecą w ciebie niczym reflektory,
i jak ktokolwiek mógł ci odmowić.
Przyszedlem tu z ciężarem
I teraz wydaję się być o wiele lżejszy,
odkąd poznałem ciebie.
I kochanie, powinnaś wiedzieć
Że nigdy nie mógłbym iść bez ciebie.

Zielone oczy.

Kochanie, jesteś morzem,
na którym się unoszę.
I przyszedłem tu, by porozmawiać,
myślę, że powinnaś wiedzieć.

Zielone oczy.
Jesteś jedyną, którą chciałem znaleźć.
I ktoś kto próbował ci odmówić, musiał stracić rozum.

Bo przyszedłem tu z ciężarem
i teraz wydaje się byc o wiele lżejszy,
odkąd poznałem ciebie.
Kochanie, powinnaś wiedzieć,
że nigdy nie mógłbym iść bez ciebie

Zielone oczy, zielone oczy.

Kochanie, jesteś skałą,
na której stoję…

 

„Warning Sign”

A warning sign

I missed the good part, then I realized
I started looking and the bubble burst
I started looking for excuses
Come on in
I’ve gotta tell you what a state I’m in
I’ve gotta tell you in my loudest tones
That I started looking for a warning sign

When the truth is
I miss you
Yeah the truth is
That I miss you so

A warning sign
It came back to haunt me, and I realized
That you were an island and I passed you by
When you were an island to discover
Come on in
I’ve gotta tell you what a state I’m in
I’ve gotta tell you in my loudest tones
That I started looking for a warning sign

When the truth is
I miss you
Yeah the truth is
I miss you so
And I’m tired
I should not have let you go

Oooooooo

So I crawl back into your open arms
Yes I crawl back into your open arms
And I crawl back into your open arms
Yes I crawl back into your open arms

Znak ostrzegawczy
Przegapiłem dobrą część, dopiero potem się zorientowałem
Zacząłem patrzeć i bańka pękła
Zacząłem szukać usprawiedliwień

Wejdź
Muszę Ci powiedzieć w jakim jestem stanie
Muszę Ci powiedzieć najgłośniej jak potrafię
Że zacząłem szukać znaku ostrzegawczego

Gdy prawdą jest, że za Tobą tęsknię
Tak, prawdą jest, że tak bardzo za Tobą tęsknię…

Znak ostrzegawczy
Wrócił by mnie dręczyć i zdałem sobie sprawę
Że byłaś wyspą, którą ominąłem
i byłaś wyspą do odkrycia…

Wejdź
Muszę Ci powiedzieć w jakim jestem stanie
Muszę Ci powiedzieć najgłośniej jak potrafię
Że zacząłem szukać znaku ostrzegawczego

Gdy prawdą jest, że za Tobą tęsknię
Tak, prawdą jest, że tak bardzo za Tobą tęsknię…

Jestem zmęczony
Nie powinienem był pozwolić Ci odejść

Więc czołgam się z powrotem w Twoje
otwarte ramiona
Tak, czołgam się z powrotem w Twoje
otwarte ramiona
I czołgam się z powrotem w Twoje
otwarte ramiona
Tak czołgam się z powrotem w Twoje
otwarte ramiona

 

„A Whisper”

A whisper, whisper, whisper, whisper

A whisper, whisper, whisper, whisper

I hear the sound of the ticking of clocks
Who remembers your face
Who remembers you when you are gone

I hear the sound of the ticking of clocks
Come back and look for me
Look for me when I am lost
And just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper

Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper

Night turns to day
And I still have these questions
Bridges will break
Should I go forwards or backwards
Night turns to day
And I still get no answers
Just a whisper, a whisper, a whisper
A whisper, a whisper, a whisper

(Just a whisper, whisper, whisper, whisper)
I hear the sound of the ticking of clocks
Who remembers your face
Who remembers you when you are gone

I hear the sound of the ticking of clocks
Come back and look for me
Look for me when I am lost
And I am just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper

Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper

Oh ha ah ah ah ah ah ah

Szept, szept, szept, szept
Szept, szept, szept, szept

Słyszę dźwięk tykających zegarów
Pamiętam Twoją twarz i pamiętam
gdy patrzyłem gdzie odchodzisz
Słyszę dźwięk tykających zegarów
Wróć i poszukaj mnie
Poszukaj mnie kiedy się zgubię

Tylko szept, szept, szept, szept
Tylko szept, szept, szept, szept

Noc zmienia się w dzień, a ja
Wciąż zadaję pytania
Ty się nie załamiesz,
Powinienem iść naprzód czy wstecz?
Noc zmienia się w dzień i
Wciąż nie otrzymałem odpowiedzi

Tylko szept, szept, szept, szept
Tylko szept, szept, szept, szept

Teraz słyszę dźwięk tykających zegarów
Pamiętam Twoją twarz i pamiętam
gdy patrzyłem gdzie odchodzisz
Słyszę dźwięk tykających zegarów
Wróć i poszukaj mnie
Poszukaj mnie kiedy się zgubię

Tylko szept, szept, szept, szept
Tylko szept, szept, szept, szept

 

„A Rush Of Blood To The Head”

He said I’m gonna buy this place and burn it down

I’m gonna put it six feet underground
He said I’m gonna buy this place and watch it fall
Stand here beside me baby in the crumbling walls
Oh I’m gonna buy this place and start a fire
Stand here until I fill all your heart’s desires
Because I’m gonna buy this place and see it burn
Do back the things it did to you in return

Ah, ah, ah
Ah, ah, ah

He said I’m gonna buy a gun and start a war
If you can tell me something worth fighting for
Oh and I’m gonna buy this place, that’s what I said
Blame it upon a rush of blood to the head

And honey all the movements you’re starting to make
See me crumble and fall on my face
And I know the mistakes that I made
See it all disappear without a trace
And they call as they beckon you on
They said start as you mean to go on
Start as you mean to go on

He said I’m gonna buy this place and see it go
Stand here beside my baby watch the orange glow
Some’ll laugh and some just sit and cry
You just sit down there and you wonder why
So I’m gonna buy a gun and start a war
If you can tell me something worth fighting for
And I’m gonna buy this place, that’s what I said
Blame it upon a rush of blood to the head
Oh to the head

And honey all the movements you’re starting to make
See me crumble and fall on my face
And I know the mistakes that I made
See it all disappear without a trace
And they call as they beckon you on
They say start as you mean to go on
As you mean to go on, as you mean to go on

So meet me by the bridge, meet me by the lane
When am I gonna see that pretty face again
Meet me on the road, meet me where I said
Blame it all upon
A rush of blood to the head

Powiedział: mam zamiar kupić to miejsce i je spalić
Mam zamiar pogrzebać je
Powiedział: mam zamiar kupić to miejsce i przyglądać się, jak upada
Stój przy mnie, kochana, wśród walących się ścian

Och, mam zamiar kupić to miejsce i podpalić je
Stać tu, dopóki nie spełnię wszystkich
pragnień twego serca
Ponieważ mam zamiar kupić to miejsce
i patrzeć, jak płonie
I zrobić mu to samo, co ono zrobiło tobie

Powiedział: mam zamiar kupić broń i rozpętać wojnę
Jeśli powiesz mi coś, o co warto walczyć
Och, mam zamiar kupić to miejsce
tak, jak mówiłem
I zrzucić całą winę na uderzenie krwi do mózgu

Kochana
Przy każdym twoim ruchu
Patrz, jak się kruszę i padam na twarz
I wiem już, jakie błędy popełniłem
Patrz, jak to wszystko znika bez śladu
A oni tylko kiwają znacząco głowami
Byśmy wreszcie rozpoczęli to, co postanowiliśmy

Rozpocząć to, co postanowiliśmy

Powiedział: mam zamiar kupić to miejsce
i wysadzić je w powietrze
Stój przy mnie, kochana, i patrz
na pomarańczową poświatę
Niektórzy będą się śmiać, niektórzy
tylko siedzieć i płakać
A Ty usiądziesz i będziesz się zastanawiać dlaczego

Więc mam zamiar kupić broń i rozpętać wojnę
Jeśli powiesz mi coś, o co warto walczyć
Och, mam zamiar kupić to miejsce
tak jak mówiłem
I zrzucić całą winę na uderzenie krwi do mózgu

Kochana
Przy każdym twoim ruchu
Patrz, jak się kruszę i padam na twarz
I wiem, już jakie błędy popełniłem
Patrz jak to wszystko znika bez śladu
A oni tylko kiwają znacząco głowami
Byśmy wreszcie rozpoczęli to, co postanowiliśmy

Jak miałaś zamiar to rozpocząć,
jak postanowiłaś to rozpocząć

Więc spotkajmy się przy moście
Spotkajmy się w zaułku
Kiedy znów zobaczę tę śliczną twarz?

Spotkaj mnie na drodze
Spotkajmy się tam, gdzie mówiłem
I zrzućmy winę za wszystko na dopływ krwi do mózgu

 

„Amsterdam”

Come on, oh my star is fading

And I swerve out of control
If I, if I’d only waited
I’d not be stuck here in this hole

Come here, oh my star is fading
And I swerve out of control
And I swear I waited and waited
I’ve got to get out of this hole

But time is on your side
It’s on your side now
Not pushing you down and all around
It’s no cause for concern

Come on, oh my star is fading
And I see no chance of release
And I know I’m dead on the surface
But I am screaming underneath

And time is on your side
Is on your side; It’s on your side now
Not pushing you down, and all around
No it’s no cause for concern

Stuck on the end of this ball and chain
And I’m on my way back down again
Stood on a bridge, tied to the noose
Sick to the stomach
You can say what you mean
But it won’t change a thing
I’m sick of the secrets
Stood on the edge, tied to the noose

You came along and you cut me loose
You came along and you cut me loose
You came along and you cut me loose

No chodź, och moja gwiazda blednie
A ja wiję się bez żadnej kontroli
Gdybym, gdybym tylko poczekał
Nie utknąłbym w tej dziurze

Chodź tutaj, och moja gwiazda blednie
A ja kręcę się zupełnie bez kontroli
I przysięgam, czekałem, czekałem
Muszę wydostać się z tej dziury

Ale czas jest p Twojej stronie
Teraz jest po Twojej stronie…
Nie chcę Cię poniżać
Ani Tobą pomiatać
Nie ma sensu się martwić…

Chodź, moja gwiazda blaknie
I nie widzę żadnych szans na uwolnienie
I wiem, że na powierzchni jestem już martwy
Ale wewnątrz ciągle krzyczę

Ale czas jest p Twojej stronie
Teraz jest po Twojej stronie…
Nie chcę na Ciebie naciskać
Ani gdziekolwiek Cię pchać
Nie ma sensu się martwić…

Unieruchomiony na końcu
Łańcucha z kulą
Jestem w drodze powrotnej w dół
Stałem na krawędzi
Przywiązany do pętli
Z chorym żołądkiem
Możesz mówić co myślisz
Ale to niczego nie zmieni
Mam dość tajemnic
Stałem na krawędzi
Z głową na szubienicy
Ale pojawiłaś i rozluźniłaś pętlę

Pojawiłaś się i rozcięłaś pętlę..

Strona wykorzystuje pliki cookies.

Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Dzięki nim możemy indywidualnie dostosować stronę do twoich potrzeb. Każdy może zaakceptować pliki cookies albo ma możliwość wyłączenia ich w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje. Dowiedz się więcej jak je wyłączyć.

ok, nie pokazuj tego więcej